Archives de l’auteur : Françoise Morvan

Adieu, la vieille année…

. . Bonjour, l’année nouvelle !  Au cours de l’année passée, j’ai publié deux volumes de la collection Coquelicot magnifiquement illustrés par Pierre Favreau et qui sont parus au moment même où toutes les librairies fermaient…  . ……………………. ….. . … Continuer la lecture

Publié dans édition, Vœux | 2 commentaires

Armand Robin ou le mythe du Poète

. Les éditions Garnier m’annoncent la parution de l’essai qui met fin à une saga éditoriale que j’ai déjà résumée ici. Mes recherches ayant été pillées, détournées, puis plagiées pour être détournées, ce qui m’a obligée à engager une procédure et … Continuer la lecture

Publié dans Armand Robin, édition, Essai, plagiat, Poésie, Propagande, Traduction | Laisser un commentaire

Anne Sylvestre

. J’avais décidé d’intituler Fabulettes le dernier disque des Mistoufles et nous nous proposions de le dédier à Anne Sylvestre. Hélas, le confinement a fait que nous avons dû reporter l’enregistrement et elle n’est plus de ce monde… Reste sa … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, enfants, Mistoufles, Musique, Poésie | Laisser un commentaire

Parution des “Contes de Bretagne”

Faire paraître un livre quand il n’y a plus de librairie ouverte est un curieux pari sur l’avenir mais nous voulions que ces Contes de Bretagne voient le jour comme si de rien n’était. Nous devions faire des rencontres en novembre et … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, Conte, disque, édition, Éditions Mesures, Exposition, grandes collectes, Le monde comme si, Luzel, nationalisme | Laisser un commentaire

Mikhaïl Iasnov (1946-2020)

. . Il est mort hier, au bas de l’escalier de son immeuble, sans que personne à l’hôpital où il avait été transporté se soit soucié d’informer quiconque. C’était le plus grand poète russe pour enfants, le plus grand traducteur … Continuer la lecture

Publié dans enfants, Poésie, Traduction | Laisser un commentaire

Hommage à Monjarret : la « Complainte des nazis »

En 2011, lorsque le maire de Plescop a décidé de donner le nom de Polig Monjarret à son nouveau collège, de nombreuses associations ont rédigé un communiqué pour protester ; un travail d’information au sujet de ce collaborateur des nazis m’a … Continuer la lecture

Publié dans Bezen Perot, Bretagne, Censure, nationalisme, Nazisme, Propagande | Laisser un commentaire

Rencontre à la librairie L’Atelier

Rendons hommage aux courageux responsables de la librairie L’Atelier qui, en dépit du couvre-feu, maintiennent la rencontre qui, initialement prévue à 19 heures 30, se tiendra à 19 heures. La librairie se trouve au 2 bis rue du Jourdain dans … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Boulgakov, Rencontre, Traduction | Laisser un commentaire

Le Maître et Marguerite

. Ce matin, agréable surprise, un bel article de François Angelier dans Le Monde des livres au sujet du Maître et Marguerite. * Qui plus est, cet article est repris dans la sélection des livres recommandés, la « Liste de la … Continuer la lecture

Publié dans article, Boulgakov, Lecture, Traduction | Laisser un commentaire

Rencontre à la librairie Bisey

Ce soir, rencontre à l’excellente librairie Bisey à Mulhouse autour de la traduction du Maître et Marguerite et des éditions Mesures. Hélas, j’ai dû rentrer en urgence et André Markowicz seul pourra être présent. Pas de chance : la rencontre … Continuer la lecture

Publié dans Boulgakov, Éditions Mesures, Librairie, Rencontre, Traduction | Laisser un commentaire

Les fables de Marie de France

Aujourd’hui reparaissent les Fables de Marie de France. J’en profite pour préciser que les Lais ne sont pas épuisés, contrairement à ce que m’indiquent plusieurs lecteurs. Il suffit de les demander en librairie. Ainsi ces traductions jamais référencées poursuivent-elles leur … Continuer la lecture

Publié dans Fables, Marie de France, Traduction | Laisser un commentaire