-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Traduction
Si…
Je reçois les premiers exemplaires de ma traduction du poème de Kipling If… Extraordinaire poème, et que, comme tout le monde, je pensais définitivement traduit en français par André Maurois – mais non, pas du tout… Pour en savoir … Continuer la lecture
Publié dans enfants, illustration, Poésie, Traduction
Laisser un commentaire
Les mistoufles (volume 6)
Eh oui, c’est parti pour le volume 6 des Mistoufles. Cette fois, ce sera encore plus différent puisque l’expérience ne se déroulera pas dans une classe mais avec des enfants au Théâtre de l’Aire libre à Saint-Jacques-de-la-lande, près de Rennes. … Continuer la lecture
Publié dans comptine, Enfance, enfants, Enseignement, Mistoufles, Musique, Poésie
Laisser un commentaire
Rigoli dingoli pouf
Le dernier livre de Sendak que j’ai été invitée à traduire s’intitule Higglety Pigglety Pop. Pour moi, ce que cette histoire farfelue avait d’intéressant, c’était la manière dont une vieille comptine anglaise était détournée. Cet Higglety Pigglety … Continuer la lecture
Publié dans chanson, comptine, illustration, Sendak, Traduction
Laisser un commentaire
Coquelicot
À l’instant même où j’apprends que les deux prochains titres de la collection Coquelicot vont paraître à l’automne (ou peut-être un peu après) et avec un illustrateur dont j’admire le travail, je reçois un lien avec un site de … Continuer la lecture
Publié dans Collection Coquelicot, comptine, Enfance, enfants, La ronde des mois, Poésie
Laisser un commentaire
Les mistoufles volume 5 (suite)
Ce matin, le facteur sonne et que vois-je ? Une grande enveloppe en provenance de l’école de Saint Marc à Frongier. Les enfants (et la directrice de l’école, Nathalie Paturel) ont réalisé un album en … Continuer la lecture
Publié dans chanson, comptine, enfants, illustration, Mistoufles, Poésie
Un commentaire
Les mistoufles volume 5
Et voilà le cinquième volume des Mistoufles… Hier avait lieu la remise du disque que les enfants ont réalisé cette année… Je n’ai pas pu assister à la rencontre et j’ai juste reçu quelques petites photos prises … Continuer la lecture
Publié dans chanson, comptine, école, Enfance, enfants, Mistoufles, Musique, Poésie
4 commentaires
Les mistoufles volume 5
© Dan Ramaën En ce moment, les enfants de l’école publique de Saint Marc à Frongier enregistrent le cinquième volume des Mistoufles. J’ai d’abord reçu une belle lettre des enfants… Puis j’ai reçu … Continuer la lecture
Publié dans chanson, comptine, disque, Enfance, enfants, Mistoufles, Poésie
4 commentaires
Le secret de Rosie
Je reçois les premiers exemplaires du dernier Sendak : Le secret de Rosie. C’est un livre particulièrement touchant pour moi parce que Maurice Sendak, se souvenant de son enfance à Brooklyn, a imaginé l’histoire d’une petite fille … Continuer la lecture
Publié dans enfants, illustration, Sendak, Traduction
Laisser un commentaire
Prix Ibby international
Je reçois le prix Ibby pour ma traduction de La fenêtre de Kenny écrit et illustré par Maurice Sendak. Ibby est une organisation internationale qui distingue chaque année pour chaque pays un auteur, un illustrateur et un traducteur. J’ai … Continuer la lecture
Publié dans Enfance, enfants, illustration, Prix, Sendak, Traduction
Laisser un commentaire
Vigile de décembre
C’est une immense chance, quand on pense que l’essentiel est de chercher des voies de traverses, de se voir offrir la possibilité de frayer une voie nouvelle, à partir d’expériences qui ne se seraient pas assemblées autrement : en … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Bretagne, chanson, gwerz, Poésie, Spectacle, Traduction, Traduction
Laisser un commentaire