-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Traduction
Les joies du logis
Eh oui, lui aussi il est paru…. Mes préférés : les blaireautins…
Publié dans enfants, illustration, Poésie, Traduction
Marqué avec album, enfants, Illustration, Poésie
Laisser un commentaire
Eugène Onéguine
France Culture met en ligne à titre définitif (ou provisoirement définitif ?) Eugène Onéguine, enregistré à Nîmes en 2005 et déjà diffusé plusieurs fois. Je joue le rôle de Tatiana, avec André Markowicz et Daredjan, sa mère (qui connaît par … Continuer la lecture
Publié dans Émissions, Poésie, radio, Traduction
Laisser un commentaire
Les joies du logis
Le deuxième volume de la collection Coquelicot est prêt aussi… Tandis que les radis se carapatent, les vaches, les moutons, les blaireaux, les marmottes et tous les autres chantent le plaisir de rester chez soi. … Continuer la lecture
Publié dans enfants, illustration, Poésie
Laisser un commentaire
La saga des petits radis
Ça y est, le livre est prêt ! Le premier volume de la collection Coquelicot créée par les éditions MeMo. Il paraîtra le 22 août. Et l’illustratrice, Florie Saint-Val, a inventé le … Continuer la lecture
Publié dans enfants, illustration, Poésie
Un commentaire
Les mistoufles (1)
Une merveilleuse expérience… Sortie du premier album des Mistoufles, premier d’une série de sept. Les enfants d’une classe de CM2 de la banlieue de Villefranche-sur-Saône, des enfants d’origine immigrée dans leur majorité, ont mis en musique sept poèmes des Mistoufles … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
Les trois sœurs
20 mai 2013 Dernière des Trois sœurs à la Comédie française. Sublime représentation, ovationnée par le public : fin d’un travail de vingt ans. Alain Françon a maintenant mis en scène toutes les grandes pièces de Tchekhov.
Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction
Laisser un commentaire
Youpi !
J’ai une admiratrice ! Elle est toute mignonne et elle s’appelle Jeanne. Elle a lu Le Petit Brown et elle m’envoie ses compliments sous forme de photo. Merci, Jeanne !
Publié dans enfants, Françoise Morvan, Traduction, Traduction
Laisser un commentaire
Fureur
* *Je publie sur le site Mediapart un article intitulé « Contre la charte des langues régionales ». Cet article, comme de coutume, provoque la fureur des militants nationalistes. Et, comme de coutume, à aucun moment le débat ne porte sur … Continuer la lecture
Daniel Rivoallan
Du 27 avril à midi au 1er mai, à l’Orangerie du Thabor, à Rennes, je ne manque pas l’exposition de Daniel Rivoallan avec qui je rêve de faire un livre à partir de ses dessins à l’encre. * Humour … Continuer la lecture
Publié dans Exposition, Peinture, Traduction
Marqué avec Exposition, peinture
Laisser un commentaire