Archives de catégorie : Tchekhov

Le grand dégât national

Comme il fallait s’y attendre, les autonomistes appuyés par le lobby patronal breton se sont mobilisés afin de faire du grand débat national une tribune pour leurs revendications (qui viennent opportunément servir le projet de dérèglementation par la voie de … Continuer la lecture

Publié dans Traduction | Laisser un commentaire

Tchekhov sur France Culture

Cette semaine, Adèle van Reeth consacre les Chemins de la philosophie à Tchekhov. Lundi, nous avons évoqué Platonov, et aujourd’hui, c’est La Cerisaie.  Ces émissions m’ont valu des dizaines de messages et, plus agréable encore, la découverte sur le site du … Continuer la lecture

Publié dans Traduction | 4 commentaires

Poésie, traduction et illustration

Je viens de recevoir le journal Bretagne-Île-de-France où se trouve une interview amicale, occasion de faire le point sur toute une expérience d’écriture dite pour les enfants poursuivie depuis de longues années…        

Publié dans Collection Coquelicot, comptine, Enfance, enfants, illustration, La ronde des mois, Poésie, Sendak | Laisser un commentaire

Si…

    Je reçois les premiers exemplaires de ma traduction du poème de Kipling If… Extraordinaire poème, et que, comme tout le monde, je pensais définitivement traduit en français par André Maurois – mais non, pas du tout… Pour en savoir … Continuer la lecture

Publié dans enfants, illustration, Poésie, Traduction | Laisser un commentaire

Les mistoufles (volume 6)

  Eh oui, c’est parti pour le volume 6 des Mistoufles. Cette fois, ce sera encore plus différent puisque l’expérience ne se déroulera pas dans une classe mais avec des enfants au Théâtre de l’Aire libre à Saint-Jacques-de-la-lande, près de Rennes. … Continuer la lecture

Publié dans comptine, Enfance, enfants, Enseignement, Mistoufles, Musique, Poésie | Laisser un commentaire

Rigoli dingoli pouf

      Le dernier livre de Sendak que j’ai été invitée à traduire s’intitule Higglety Pigglety Pop. Pour moi, ce que cette histoire farfelue avait d’intéressant, c’était la manière dont une vieille comptine anglaise était détournée. Cet Higglety Pigglety … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, illustration, Sendak, Traduction | Laisser un commentaire

Coquelicot

  À l’instant même où j’apprends que les deux prochains titres de la collection Coquelicot vont paraître à l’automne (ou peut-être un peu après) et avec un illustrateur dont j’admire le travail, je reçois un lien avec un site de … Continuer la lecture

Publié dans Collection Coquelicot, comptine, Enfance, enfants, La ronde des mois, Poésie | Laisser un commentaire

Les mistoufles volume 5 (suite)

      Ce matin, le facteur sonne et que vois-je ? Une grande enveloppe en provenance de l’école de Saint Marc à Frongier.     Les enfants (et la directrice de l’école, Nathalie Paturel) ont réalisé un album en … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, enfants, illustration, Mistoufles, Poésie | Un commentaire

Les mistoufles volume 5

    Et voilà le cinquième volume des Mistoufles…  Hier avait lieu la remise du disque que les enfants ont réalisé cette année…     Je n’ai pas pu assister à la rencontre et j’ai juste reçu quelques petites photos prises … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, école, Enfance, enfants, Mistoufles, Musique, Poésie | 4 commentaires

Les mistoufles volume 5

            © Dan Ramaën   En ce moment, les enfants de l’école publique de Saint Marc à Frongier enregistrent le cinquième volume des Mistoufles.  J’ai d’abord reçu une belle lettre des enfants…     Puis j’ai reçu … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, disque, Enfance, enfants, Mistoufles, Poésie | 4 commentaires