-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de l’auteur : Françoise Morvan
Les mistoufles (volume 7)
Pour le septième et dernier album des Mistoufles (vous pouvez bien sûr toujours écouter en ligne les six premiers) j’ai choisi un thème qui forme un peu conclusion : des petites fables avec moralité — raison pour laquelle l’album s’intitule Fabulettes. Cette fois, … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
Rencontre au Mans
Samedi à 19 heures après le dernier spectacle de François Tanguy a lieu une rencontre autour des éditions Mesures… . Voilà des années que nous suivons et aimons toujours autant le travail de François Tanguy, et nous sommes particulièrement heureux … Continuer la lecture
Publié dans Éditions Mesures, Lecture, Poésie, Rencontre, Signature, Traduction
Laisser un commentaire
Nazisme breton
Des lecteurs m’ont adressé la semaine dernière le lien vers un article d’un nationaliste breton — article qui m’est consacré et qui est, en plus d’une apologie des crimes des SS, un appel au meurtre. Son auteur, un nommé Le Lay, … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
Filourdi le dégourdi
. Il me semblait que Filourdi le dégourdi que j’avais traduit en 2008 pour les éditions du Sorbier avait disparu (les éditions du Sorbier ayant elles-mêmes disparu) mais voilà que la traduction reprend vie grâce à Valentina Fedchenko. C’est à … Continuer la lecture
Publié dans enfants, illustration, Musique, Poésie, Spectacle, Traduction, Yiddish
Laisser un commentaire
vo-vf (suite)
. Le festival vo-vf (festival consacré à la traduction) n’est pas seulement une occasion de permettre aux traducteurs de sortir de l’isolement et de rencontrer un public qui, souvent, ignore tout de ce métier : c’est aussi et peut-être surtout … Continuer la lecture
Publié dans Éditions Mesures, Rencontre, Signature, Traduction
Laisser un commentaire
Armand Robin traducteur auteur ?
Puisque nous sommes sur le chapitre de la traduction, j’en profite pour ajouter ici une page sur l’article consacré à Robin dans l’Histoire des traductions en langue française qui vient de paraître chez Verdier. On la trouvera sous le titre « L’ultime … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
vo-vf
. Dimanche 6 octobre à 16 h, nous participons au festival vo-vf, festival de traduction qui a lieu chaque année à Gif-sur-Yvette. L’an passé, nous y étions pour un spectacle avec Annie Ebrel sur la traduction de la chanson et … Continuer la lecture
Une belle rencontre
Les éditions Mesures ont le mérite de nous permettre de découvrir le travail de libraires passionnés : à la librairie Garin, les livres sont le moyen de partager avec les lecteurs le plus précieux de l’expérience littéraire et les rencontres … Continuer la lecture
Mesures à Chambéry
Aujourd’hui, nous présentons les livres des éditions Mesures à Chambéry où la librairie Garin nous invite.
Publié dans Traduction
2 commentaires
Mistoufles
. Je viens de recevoir le journal Bretagne-Ile-de-France où l’on trouve une interview très intéressante sur l’expérience des Mistoufles. Belle occasion d’aller voir la page des Mistoufles sur le site de la compagnie L’Unijambiste récemment mis à jour… .
Publié dans chanson, comptine, disque, enfants, Mistoufles, Poésie
Laisser un commentaire