Archives de catégorie : Traduction

Le Songe d’une nuit d’été

  Après un an de tournée en une vingtaine de villes, Le songe d’une nuit d’été dans la mise en scène de David Gauchard repart sur les routes : Troyes en avril, Lunéville le 15 novembre, Redon le 28 novembre, … Continuer la lecture

Publié dans Shakespeare, Spectacle, Théâtre, Traduction, Traduction | Laisser un commentaire

Pont-Croix

* Samedi 23 mars à 18 h 30, rencontre à la Maison commune de Pont-Croix. La rencontre sera présentée par Christine Lapostolle, dont je n’aime pas seulement les livres mais le blogue. C’est aussi une occasion d’attirer l’attention sur le … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, Conférence, Conte, édition, Françoise Morvan, histoire, Le monde comme si, Marie de France, Poésie, Rencontre, Robin, Shakespeare, Signature, Synge, Tchekhov, Traduction | Laisser un commentaire

Pathelin

* * *Du 21 mars au 21 avril 2013, Jean-Marc Haloche et la Compagnie Ici Londres mettent en scène La Farce de maître Pathelin dans ma traduction (choisie, est-il précisé, en raison du respect de l’octosyllabe rimé) au théâtre Odyssée … Continuer la lecture

Publié dans Moyen Age, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Rencontre sur la traduction

Le 16 février à 15 heures à la Médiathèque Pablo Néruda de Malakoff, à l’occasion de la mise en scène des Âmes mortes de Gogol par Anton Kouznetsov, rencontre au sujet de la traduction avec André Markowicz. La mise en … Continuer la lecture

Publié dans Rencontre, Spectacle, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Synge

  * *     *********** *   Jusqu’au 16 février, au Studio Casanova à Ivry, Le Baladin du monde occidental dans la mise en scène d’Élisabeth Chailloux. Je ne l’ai encore pas vu mais je vais le découvrir. Chose … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, Spectacle, Synge, Théâtre, Traduction, Traduction | Laisser un commentaire

Les trois sœurs

          Du 1er au 17 février à Cap-Sud à Poitiers, la  suite d’une aventure commencée en 1995. L’un des grands bonheurs de cette vie : avoir connu Claire Lasne-Darcueil et avoir pu suivre son travail. L’un … Continuer la lecture

Publié dans Spectacle, Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction | Laisser un commentaire

Ecole de traduction

  Diffusion sur France-culture de l’émission enregistrée lors de l’ouverture de l’école de traduction littéraire du Centre national du livre mardi 29 janvier entre 15 et 16 heures. Le blog de l’ETL-CNL s’en fait l’écho, à cette adresse : http://www.etl-cnl.fr/?p=484 Pour … Continuer la lecture

Publié dans Traduction | Laisser un commentaire

Synge

  Le 25 janvier à 20 h 30, à la Maison des cultures du monde, 101 bd Raspail, première présentation du travail de Dominique Birien à partir de L’ombre de la vallée. Ce sera l’occasion aussi de parler de Synge et de … Continuer la lecture

Publié dans Rencontre, Signature, Synge, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

École de traduction littéraire du Centre national du livre

Samedi 12 janvier 2013, ouverture de l’ETL-CNL en compagnie d’André Markowicz par un atelier de traduction.    

Publié dans Rencontre, Traduction | Marqué avec , | Laisser un commentaire

Armand Robin

Le samedi 8 décembre à 16 h 15, à la brasserie Lipp, j’évoque l’étrange périple qui m’a amenée à éditer les textes d’Armand Robin. Alienimp 2012 décembre Les textes russes seront lus par André Markowicz.

Publié dans Bretagne, Conférence, édition, Poésie, radio, Robin, Signature, Traduction | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire