-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de l’auteur : Françoise Morvan
Affaire Drezen : après la déculottade, la déculottée
En plein cœur de la campagne pour les élections municipales, le fils de Youenn Drezen se fait filmer à Quimper pour dénoncer le maire de Pont-l’Abbé qui a décidé de débaptiser la rue Youenn Drezen après lecture des textes racistes et antisémites … Continuer la lecture
Publié dans Antisémitisme, Autonomisme, Bretagne, Breton, Censure, Drezen, Histoire, Le monde comme si, nationalisme
Laisser un commentaire
Affaire Drezen : déculottade
. Au beau milieu de la polémique déclenchée par le fils de Youenn Drezen qui nie l’antisémitisme de son père, l’historien autonomiste Kristian Hamon se fend d’une « lettre ouverte » à moi adressée. Cette « lettre ouverte » assez comique … Continuer la lecture
Publié dans Antisémitisme, Bretagne, Censure, Histoire, Le monde comme si, nationalisme, Propagande, Racisme
Laisser un commentaire
Affaire Drezen : les mensonges ont la vie dure
. Le journaliste du Télégramme qui avait donné la parole au fils de Youenn Drezen assurant que son père n’avait été ni raciste ni antisémite m’a invitée à répondre à quelques questions, ce que j’ai fait, en donnant à l’appui la page … Continuer la lecture
Publié dans Antisémitisme, Bretagne, Censure, Histoire, nationalisme, politique, Propagande, Racisme
Laisser un commentaire
Affaire Drezen : la propagande bat son plein
. Bref rappel des faits : en 1999, la mairie de Pont-l’Abbé rend hommage à un militant nationaliste breton, membre de la première heure du mouvement raciste Breiz Atao, puis collaborateur des nazis et auteur de textes antisémites publiés sous l’Occupation … Continuer la lecture
Publié dans Antisémitisme, Autonomisme, Bretagne, Censure, Ethnisme, Histoire, Le monde comme si, nationalisme, Propagande, Racisme
Laisser un commentaire
L’affaire Drezen (suite)
. L’actualité nous offre, sous forme d’un feuilleton qui ne fait que commencer, la suite du Monde comme si. J’y exposais l’itinéraire des militants nationalistes qui, depuis 1919 et la fondation du mouvement Breiz Atao, avaient porté la « cause bretonne … Continuer la lecture
Publié dans Antisémitisme, Bretagne, Censure, Culture, monde comme si, nationalisme, politique, Propagande, Racisme
Laisser un commentaire
Sois moi et je serai toi
. Je viens de recevoir le dernier volume de la grande édition des albums de Maurice Sendak jusqu’alors inconnus en français entreprise par les éditions MeMo (c’est mon douzième album, avec Presto et Zesto au Limboland traduit pour les éditions l’École des … Continuer la lecture
Publié dans enfants, illustration, Poésie, Sendak, Traduction
2 commentaires
Rencontre à Orléans
. Rencontre à la librairie Les Temps modernes à Orléans aujourd’hui à 17 heures autour des éditions Mesures. * La librairie Les Temps modernes est la dernière librairie littéraire d’Orléans, la dernière librairie indépendante, et le résultat d’une passion transmise … Continuer la lecture
Publié dans Éditions Mesures, Lecture, Librairie, Poésie, Rencontre, Signature, Sur champ de sable, Traduction
Laisser un commentaire
Coquelicot à l’école
Première séance de travail à la maternelle et à l’école primaire Jules Vallès : toute l’année, les enfants vont travailler sur les poèmes de la collection Coquelicot publiés aux éditions MeMo. Et les deux volumes suivants vont paraître en mars… … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
La rue Drezen (enfin) débaptisée
Il aura fallu vingt ans pour que les protestations contre les hommages rendus à Youenn Drezen aboutissent à Pont-l’Abbé… Le dossier que j’avais constitué en 1999 pour diverses associations était resté lettre morte, comme les traductions de textes antisémites de … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
2 commentaires
Eugène Onéguine rediffusion
France Culture rediffuse dimanche à 21 heures l’adaptation d’Eugène Onéguine que nous avions enregistrée à Nîmes en 2005. J’y faisais mes débuts dans le rôle de Tatiana, avec André Markowicz, Daredjan, sa mère (qui connaît par cœur les 6 500 … Continuer la lecture
Publié dans adaptation, André Markowicz, Émissions, Poésie, Poésie russe, Spectacle
Laisser un commentaire