Archives de l’auteur : Françoise Morvan

Tchekhov à la Manufacture

Après une semaine de travail sur Les trois sœurs  à la Manufacture, haut lieu du théâtre à Lausanne, nous avons vraiment l’impression que Tchekhov nous a offert, une fois de plus, un moment de partage exceptionnel. Les étudiants m’ont amenée … Continuer la lecture

Publié dans Enseignement, Spectacle, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Les mistoufles ( 5)

    Nous commençons le volume 5 des Mistoufles  — cette fois, sur le thème des aventures imaginaires ou non qui peuvent animer la vie des enfants. Je l’ai intitulé Canaillettes et canaillons.  C’est un peu le complément du volume 1 (les quatre … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, école, Enfance, Mistoufles, Poésie | Laisser un commentaire

Shakespeare et Tchekhov à Tours

    Je viens de recevoir l’affiche préparée par les professeurs du département d’anglais de l’université de Tours.  Et j’ai découvert aussi le lien vers la rencontre au sujet de Platonov qui va être mis en scène par la Troupe universitaire de … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Conférence, Le roi Lear, Shakespeare, Spectacle, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Académie Charles Cros et festival VO-VF

.   Nous avons appris que l’Académie Charles Cros avait décerné à l’enregistrement d’Eugène Onéguine aux éditions Thélème l’un de ses « 16 coups de cœur 2017 ».       La cérémonie avait lieu dimanche dernier à Château-Thierry. Nous n’avions … Continuer la lecture

Publié dans Traduction | Laisser un commentaire

Un spectacle en plein vent

  Ils ont tenu !   .Le vent soufflait en bourrasque, la pluie menaçait et, par moments, l’orage grondait : on aurait cru qu’il sortait des poèmes de Boris Pasternak et qu’Anne Auffret l’apaisait de la harpe, juste le temps qu’il … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Bretagne, Breton, chanson, Pasternak, Poésie, Poésie russe, Spectacle, Traduction | 2 commentaires

Enfance

  L’an passé, il m’avait été demandé d’écrire un spectacle pour le 15 août aux Lieux mouvants, spectacle qui devait avoir lieu en plein air devant la chapelle Saint-Antoine à Lanrivain, donc près de Rostrenen. L’idée m’était venue de tramer … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Bretagne, chanson, Conte, Enfance, gwerz, Musique, Poésie, Spectacle, Traduction | 2 commentaires

Incandescence

  Le 29 à 20 h 30 aura lieu à Saint-Jean-du-doigt la reprise d’Incandescence sous une forme revue, dans le cadre du festival ICE organisé par Patricia Alio. Et nous reprenons donc les répétitions qui nous rassemblent Annie Ebrel, Hélène Labarrière, André Markowicz … Continuer la lecture

Publié dans chanson, gwerz, Poésie, Recherche, Spectacle | Laisser un commentaire

Chants de Bretagne

Je viens de recevoir les exemplaires des Chants de Bretagne tout récemment parus aux éditions de la Différence. Le livre est beau, tout simple, et c’était une occasion inespérée de donner à lire les chants que nous n’avions pas pu faire paraître dans … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Barzaz Breiz, Bretagne, Breton, chanson, gwerz, Poésie, Traduction | 6 commentaires

À l’ouest toute !

. . . . . . . . . Je viens de recevoir le recueil À l’ouest toute ! (Travailleuses de Bretagne et d’ailleurs) qui est paru aux Presses du réel ce mois-ci et forme la synthèse de recherches initiées en 2013 après … Continuer la lecture

Publié dans article, Bretagne, colloque, Conférence, Le monde comme si, nationalisme, politique | Laisser un commentaire

O’Neill

. . Nous répétons La corde, pièce en un acte d’O’Neill, dans les locaux de l’atelier costume du TGP. On ne peut pas dire que le texte soit simple à transposer, mais les acteurs se sont emparés du texte en comprenant d’entrée … Continuer la lecture

Publié dans 0'Neil, Traduction | Laisser un commentaire