-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Théâtre
Conrad
. . Qui sait que Joseph Conrad a écrit des pièces de théâtre ? La première d’entre elles, One Day More, est tirée d’une nouvelle intitulée Tomorrow, et Jean-Yves Ruf a eu l’idée de la mettre en relation avec pièce en un … Continuer la lecture
Publié dans 0'Neil, Conrad, Théâtre, Traduction
Laisser un commentaire
Sur champ de sable (2)
Au 3e rang : Loïc Rescanière, Macha Kouznetsova, Nicole Mersey, Giulia Deline, Jean-Yves Ruf, Françoise Morvan. Au 2e rang : Lise Chevalier, Sylvain Levitte, Nina Nkundwa. Au 1er rang : Sarah Oppenheim, Stéphanie Grosjean, André Markowicz, Camille Roy, Steven Fafournoux . … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Lecture, Poésie, Rencontre, Théâtre
Laisser un commentaire
Le songe d’une nuit d’été
. . Le songe d’une nuit d’été se joue à Ivry, dans la mise en scène de Guy-Pierre Couleau dont la première a eu lieu l’été dernier au Théâtre du peuple de Bussang. Chose exceptionnelle, des journalistes mentionnent la traduction… … Continuer la lecture
Chantiers nomades
. Je reçois la brochure des chantiers nomades. Cette fois, plus à reculer, c’est annoncé : nous travaillons sur les textes de Sur champ de sable, un livre que j’écris depuis longtemps. « Comment des comédiens peuvent-ils s’emparer de ce … Continuer la lecture
Publié dans Poésie, Théâtre
Laisser un commentaire
Platonov à Lorient
. Première de Platonov au théâtre de Lorient dans la mise en scène de Rodolphe Dana (qui joue le rôle de Platonov) et avec Emmanuelle Devos dans le rôle de la Générale (rôle qui lui a valu l’an passé le Molière … Continuer la lecture
Publié dans Spectacle, Tchekhov, Théâtre, Traduction
Laisser un commentaire
Le songe d’une nuit d’été
. Première du Songe d’une nuit d’été au Théâtre du Peuple à Bussang. Le Théâtre du Peuple a été créé par Maurice Pottecher pour faire jouer ses pièces et bien d’autres par des acteurs des Vosges — par le peuple et … Continuer la lecture
Les mistoufles 3 (chansons atroces)
. Ça y est, le disque est paru. Après Les mistoufles 1 (Petits soucis) et Les mistoufles 2 (chansons douces), voici Les mistoufles 3 (chansons atroces). Mes héros : le père Fouettard, le Croquemitaine, le père Lustucru, la fée Carabosse, une bonne vieille sorcière à … Continuer la lecture
Publié dans chanson, Collection Coquelicot, comptine, disque, école, enfants, Enseignement, Poésie, Spectacle, Théâtre
Laisser un commentaire
La Mouette
. … Pendant ce temps-là, La Mouette est mise en scène pour la première fois en finnois d’après la version originale que nous avons établie en travaillant avec Alain Françon.
Publié dans adaptation, André Markowicz, Tchekhov, Théâtre, Traduction
Laisser un commentaire
Plagiat
« Au moment où l’on pensait qu’une petite prise de conscience suivie d’un mince espoir d’amélioration allait permettre de mettre en place un début de stratégie en vue de lutter contre le plagiat, éclate la sidérante affaire Amélie Collet suivie … Continuer la lecture
Publié dans plagiat, Poésie, Théâtre, Traduction
Laisser un commentaire
Atelier de lecture
. Caroline, Morgane, Corentin, Adrien, Claire, Haïla, Mathilde, Victoire, Alexandre, Peio, Cyril, Alexandra, Margot, Étienne, Mathias, Lucas . À l’idée d’ouvrir les premiers cours de la nouvelle promotion d’élèves de l’école du Théâtre du Nord à Lille (seize étudiants retenus … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, école, Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction
Marqué avec La Mouette
Laisser un commentaire