Archives par mot-clé : Traduction

La maison de Matriona

. . L’un de nos grands chagrins, à André Markowicz et à moi, a été de perdre Ivan Kouznetsov, extraordinaire metteur en scène et homme vrai dans l’amitié comme en tout — il en est mort… et c’est avec beaucoup … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Traduction | Marqué avec , , , | Un commentaire

Les trois sœurs à Strasbourg

    Demain samedi 14 mars à 11 heures à la librairie Kléber, rencontre avec Jean-Yves Ruf sur la traduction et la mise en scène des Trois sœurs. André Markowicz annonce que je vais écrire un long texte au sujet … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Rencontre, Tchekhov, Théâtre | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire

Tchekhov : éditions revues

. Après Platonov…                   …l’édition revue des Trois sœurs…                   …et d’Oncle Vania.                    Ce sont … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, édition, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Cherchez l’erreur

  Du 4 au 8 mars, Platonov.      Du 17 au 18 mars, Les trois sœurs.    Dans le premier cas, il faut chercher tout à la fin de la distribution dans le dossier pour voir mentionner le nom … Continuer la lecture

Publié dans Conférence, édition, Rencontre, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Tchekhov : versions (sans doute) définitives

. Vont paraître les versions revues et corrigées d’Oncle Vania et des Trois sœurs, tenant compte de dix ans de précisions apportées grâce aux comédiens et aux metteurs en scène avec lesquels nous avons travaillé.

Publié dans André Markowicz, édition, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire

Le kraspek

Les éditions MeMo sont invitées par Marie Richeux pour l‘émission Nouvelles vagues sur la littérature pour enfants et, heureuse surprise, c’est Le kraspek, un conte que j’ai écrit d’après Afanassiev, qui est retenu — une version du conte type 361 … Continuer la lecture

Publié dans Conte, édition, Émissions, enfants, illustration, radio | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire

La voix d’un traducteur

Ce soir à 20 heures, projection à la librairie du Globe, du film André Markowicz, la voix d’un traducteur. Tourné en 1999, le film a eu le prix du meilleur documentaire au Canada et se trouve présent dans toutes les … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, film, Poésie, Traduction | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Sylvia Plath

Je découvre que France culture diffuse mes traductions de poèmes de Syvia Plath.

Publié dans Poésie, Sylvia Plath, Traduction | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

École de traduction littéraire du Centre national du livre

Samedi 12 janvier 2013, ouverture de l’ETL-CNL en compagnie d’André Markowicz par un atelier de traduction.    

Publié dans Rencontre, Traduction | Marqué avec , | Laisser un commentaire

Armand Robin

Le samedi 8 décembre à 16 h 15, à la brasserie Lipp, j’évoque l’étrange périple qui m’a amenée à éditer les textes d’Armand Robin. Alienimp 2012 décembre Les textes russes seront lus par André Markowicz.

Publié dans Bretagne, Conférence, édition, Poésie, radio, Robin, Signature, Traduction | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire