Archives de catégorie : Théâtre

Platonov

. Création de Platonov par le collectif Les Possédés à Nîmes le 14 octobre pour une tournée dans toute la France.

Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction | Laisser un commentaire

Platonov

  Ça y est, nous avons fini de revoir l’édition définitive de Platonov. Elle doit paraître en octobre en collection Babel, et, cette fois, nous aurons terminé la publication du théâtre complet de Tchekhov.

Publié dans adaptation, André Markowicz, Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction | Marqué avec | Laisser un commentaire

Platonov

Bizarrement, au moment même où se posent toutes sortes de questions sur le statut    de l’adaptateur et du traducteur en France, commence le travail sur l’adaptation (et, en l’occurrence, il s’agit d’une véritable adaptation, pensée par le metteur en … Continuer la lecture

Publié dans adaptation, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Les Molières rénovés

À mon retour, je trouve une invitation à voter pour des acteurs et des spectacles dans le cadre de la résurrection des Molières : ayant été moliérisée (quoique in absentia), j’ai un droit de vote. J’observe que la résurrection des Molières … Continuer la lecture

Publié dans adaptation, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Désir sous les ormes

Dernière de Désir sous les ormes dans la mise en scène de Guy-Pierre Couleau à la Comédie de Genève. Je n’avais pas pu voir la pièce à Colmar car j’étais mobilisée par des colloques à Brest et à Grenoble. Je … Continuer la lecture

Publié dans O'Neill, Théâtre | Laisser un commentaire

O’Neill

      Après vingt ans, voici disponible ma traduction de Désir sous les ormes d’Eugene O’Neill. Elle vient de paraître aux éditions de l’Arche qui, jusqu’alors, s’opposaient à sa publication (comme je l’ai expliqué dans l’article que j’ai consacré … Continuer la lecture

Publié dans 0'Neil, adaptation, Bretagne, O'Neill, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Marie de France dans la cathédrale de Saint-Denis

    @ Matthieu Vassiliev . Une incroyable expérience : lire les Lais de Marie dans le chevet de la cathédrale de Saint-Denis, en pensant qu’à cet endroit-même, le 11 juin 1144, Aliénor d’Aquitaine se trouvait là, près de Louis … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, Marie de France, Moyen Age, Poésie, Rencontre, Théâtre, Traduction | Marqué avec | Laisser un commentaire

Tchekhov à Saint-Etienne

Stage avec Alain Françon à la Comédie de Saint-Étienne. La suite d’un long  travail… Nous avons commencé à travailler avec Alain Françon en 1995 et nous avons découvert Tchekhov ensemble à partir de la mise en scène de La Mouette. … Continuer la lecture

Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

O’Neill

Le metteur en scène Guy-Pierre Couleau monte Désir sous les ormes dans ma traduction à la Comédie de l’Est (Colmar), puis à la Comédie de Genève. Espérons que je pourrai un jour publier mes traductions du théâtre d’O’Neill et d’O’Casey.

Publié dans 0'Neil, Bretagne, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Les trois sœurs

20 mai 2013 Dernière des Trois sœurs à la Comédie française. Sublime représentation, ovationnée par le public : fin d’un travail de vingt ans. Alain Françon a maintenant mis en scène toutes les grandes pièces de Tchekhov.

Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction | Laisser un commentaire