- 
		
Nouveautés
 Pages
- Actualités
 - Bibliographie
 - Bienvenue
 - Censure
 - Enfantines
 - Histoire
 - Le conte et les contes
 - Poésie
 - Recherches
 - Traductions
 - Travaux
 
Archives de catégorie : Théâtre
Platonov
. Création de Platonov par le collectif Les Possédés à Nîmes le 14 octobre pour une tournée dans toute la France.
									
						Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Platonov
Ça y est, nous avons fini de revoir l’édition définitive de Platonov. Elle doit paraître en octobre en collection Babel, et, cette fois, nous aurons terminé la publication du théâtre complet de Tchekhov.
									
						Publié dans adaptation, André Markowicz, Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction					
					
				
								
					Marqué avec Platonov				
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Platonov
Bizarrement, au moment même où se posent toutes sortes de questions sur le statut de l’adaptateur et du traducteur en France, commence le travail sur l’adaptation (et, en l’occurrence, il s’agit d’une véritable adaptation, pensée par le metteur en … Continuer la lecture
									
						Publié dans adaptation, Tchekhov, Théâtre, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Les Molières rénovés
À mon retour, je trouve une invitation à voter pour des acteurs et des spectacles dans le cadre de la résurrection des Molières : ayant été moliérisée (quoique in absentia), j’ai un droit de vote. J’observe que la résurrection des Molières … Continuer la lecture
									
						Publié dans adaptation, Théâtre, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Désir sous les ormes
Dernière de Désir sous les ormes dans la mise en scène de Guy-Pierre Couleau à la Comédie de Genève. Je n’avais pas pu voir la pièce à Colmar car j’étais mobilisée par des colloques à Brest et à Grenoble. Je … Continuer la lecture
									
						Publié dans O'Neill, Théâtre					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		O’Neill
Après vingt ans, voici disponible ma traduction de Désir sous les ormes d’Eugene O’Neill. Elle vient de paraître aux éditions de l’Arche qui, jusqu’alors, s’opposaient à sa publication (comme je l’ai expliqué dans l’article que j’ai consacré … Continuer la lecture
									
						Publié dans 0'Neil, adaptation, Bretagne, O'Neill, Théâtre, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Marie de France dans la cathédrale de Saint-Denis
@ Matthieu Vassiliev . Une incroyable expérience : lire les Lais de Marie dans le chevet de la cathédrale de Saint-Denis, en pensant qu’à cet endroit-même, le 11 juin 1144, Aliénor d’Aquitaine se trouvait là, près de Louis … Continuer la lecture
									
						Publié dans Bretagne, Marie de France, Moyen Age, Poésie, Rencontre, Théâtre, Traduction					
					
				
								
					Marqué avec lecture				
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Tchekhov à Saint-Etienne
Stage avec Alain Françon à la Comédie de Saint-Étienne. La suite d’un long travail… Nous avons commencé à travailler avec Alain Françon en 1995 et nous avons découvert Tchekhov ensemble à partir de la mise en scène de La Mouette. … Continuer la lecture
									
						Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		O’Neill
Le metteur en scène Guy-Pierre Couleau monte Désir sous les ormes dans ma traduction à la Comédie de l’Est (Colmar), puis à la Comédie de Genève. Espérons que je pourrai un jour publier mes traductions du théâtre d’O’Neill et d’O’Casey.
									
						Publié dans 0'Neil, Bretagne, Théâtre, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire
							
		Les trois sœurs
20 mai 2013 Dernière des Trois sœurs à la Comédie française. Sublime représentation, ovationnée par le public : fin d’un travail de vingt ans. Alain Françon a maintenant mis en scène toutes les grandes pièces de Tchekhov.
									
						Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction					
					
				
				
				Laisser un commentaire