-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de l’auteur : Françoise Morvan
Roméo et Juliette chez Victor Hugo
Sous la direction d’Éric Jakobiak, les élèves du Conservatoire du XVIe arrondissement travaillent des scènes de ma traduction de Roméo et Juliette parue aux éditions Mesures : ils sont les premiers à lui donner vie et, hier soir, pour la première fois, dans … Continuer la lecture
Publié dans Conservatoire, Éditions Mesures, Shakespeare, Spectacle, Théâtre, Traduction, Traduction
Laisser un commentaire
Les Sonnets de Shakespeare à la Scala
Publié dans Éditions Mesures, Poésie, Shakespeare, Sonnets, Spectacle, Traduction
Laisser un commentaire
« Le corbeau et le renard » de Marie de France en sérigraphie
. . Je l’ai reçu ce matin, très beau, très étrange : un livre en sérigraphie où le corbeau et le renard sortant des pages s’affrontent en un dialogue muet – et le fromage qui pend au bout d’un fil … Continuer la lecture
Publié dans ancien français, édition, enfants, Fables, illustration, Marie de France, Poésie, Traduction, Traduction
Laisser un commentaire
Propagande
. Nombreux sont les lecteurs qui m’ont adressé une pleine page du Télégramme consacrée à l’entreprise de promotion du mouvement nationaliste breton présenté comme victime de l’« ultradroite ». Donnant la parole à l’historien autonomiste Kristian Hamon, le journaliste fait l’apologie de militants présentés comme de … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Un commentaire
Au festival Rue des livres
. . Nous sommes au salon Rue des livres pour présenter la dernière saison des éditions Mesures, plus quelques titres des saisons précédentes (et quelques livres de poésie pour enfants généralement oubliés) sur le stande de la librairie Le Failler … Continuer la lecture
Publié dans Éditions Mesures, Littérature, Poésie, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire
« Oncle Vania » en bande dessinée
. . Ça nous a semblé une drôle d’idée, de mettre Oncle Vania en bande dessinée mais l’éditeur avait l’air enthousiaste et, après tout, pourquoi pas ? L’illustrateur, Rémy Benjamin, n’entendait pas faire une adaptation mais respecter scrupuleusement le texte, ce qu’il a … Continuer la lecture
Publié dans Bande dessinée, Oncle Vania, Tchekhov
Laisser un commentaire
La traduction : du lycée au théâtre
. . Tout avait commencé au TNP à Villeurbanne par une rencontre baptisée master class, selon la terminologie désormais admise, avec des professeurs de toute l’académie. Nous venions alors de terminer la traduction des Sonnets de Shakespeare et je devais écrire un spectacle … Continuer la lecture
Publié dans Enseignement, Rencontre, Shakespeare, Théâtre, Traduction
Laisser un commentaire
L’exposition
. L’inauguration de l’exposition a eu lieu, tout s’est merveilleusement passé, et comme André a rédigé une chronique sur Facebook à ce propos, je me contente de la reproduire ici. . . . Être reçus Il y a Trump, il y a … Continuer la lecture
Publié dans Éditions Mesures, Exposition
Laisser un commentaire
Inauguration de l’exposition sur les éditions Mesures
. Aujourd’hui à 18 h à la bibliothèque Ceccano en Avignon, nous inaugurons l’exposition que le conservateur, Jérôme Triaud, a souhaité consacrer aux éditions Mesures – un geste d’amité qui nous a permis de faire le point sur cette expérience … Continuer la lecture
Publié dans Éditions Mesures, Exposition
Laisser un commentaire