-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Poésie
Sur champ de sable (2)
Au 3e rang : Loïc Rescanière, Macha Kouznetsova, Nicole Mersey, Giulia Deline, Jean-Yves Ruf, Françoise Morvan. Au 2e rang : Lise Chevalier, Sylvain Levitte, Nina Nkundwa. Au 1er rang : Sarah Oppenheim, Stéphanie Grosjean, André Markowicz, Camille Roy, Steven Fafournoux . … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Lecture, Poésie, Rencontre, Théâtre
Laisser un commentaire
Sur champ de sable (1)
Et voici les Chantiers nomades commencés au Théâtre des asphodèles… phrase qui, à elle seule semble ouvrir sur les arrières-fonds mystérieux de cette expérience de poésie hors de la poésie. . La manière dont les acteurs donnent à entendre … Continuer la lecture
Publié dans Poésie, Recherche
Laisser un commentaire
Les mistoufles (4)
. . Après Les mistoufles 1 (petits soucis) . Les mistoufles 2 (chansons douces) . Les mistoufles 3 (chansons atroces) . …voici Les mistoufles 4 (animaux rares, animaux bizarres) . . Le premier volume des Mistoufles a été enregistré par … Continuer la lecture
Publié dans chanson, comptine, disque, école, enfants, Mistoufles, Poésie, Rencontre, Traduction
4 commentaires
Marie de France à la Comédie française
. . Plusieurs lecteurs m’ont signalé que le lien vers l’enregistrement des Lais et des Fables de Marie de France à la Comédie française était désormais inactif. L’émission devait être rediffusée, ce qui m’aurait permis de rétablir le lien et surtout de la télécharger, ce … Continuer la lecture
Publié dans Émissions, Marie de France, Poésie, Spectacle, Traduction
Laisser un commentaire
Le prix Libbylit
. . Un lecteur me signale que La fenêtre de Kenny a reçu le prix Libbylit. Ou plutôt que les trois premiers albums de Sendak que j’ai traduits ont reçu le prix Libbylit (j’en ai traduit sept en sept mois et, … Continuer la lecture
Publié dans enfants, Poésie, Prix, Sendak, Traduction
2 commentaires
Marie de France à l’université
. . Joyeuse rencontre autour des Lais de Marie de France : ce qui devait être une conférence à la Maison des sciences de l’homme de Rennes s’est changé en rencontre improvisée avec les étudiants de première année car, ayant omis … Continuer la lecture
Publié dans Conférence, Marie de France, monde comme si, Moyen Age, Poésie, Traduction
Laisser un commentaire
Babel heureuse
. Le lancement de la nouvelle revue poétique Babel heureuse a eu lieu. Et l’on peut y entendre Incandescence, tout en lisant les textes à partir desquels j’avais écrit le spectacle… Affaire à suivre car je prépare la suite pour l’été prochain.
Publié dans chanson, Poésie, Revue, Spectacle
Laisser un commentaire
Eugène Onéguine
. Une fois de plus, j’interprète le rôle de Tatiana. Cette fois, c’est pour le CD qui vient de paraître aux éditions Thélème ; Daredjan Markowicz, qui connaît pas cœur les six mille cinq cents vers du roman de Pouchkine, dit … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Poésie, Traduction
2 commentaires
Doux hommage au plagiat
. . J’ai découvert par hasard qu’un colloque devait avoir lieu le 20 mars à l’université de Paris VII et que ce colloque était ouvert par une universitaire du nom de Christine Lombez qui venait de publier aux éditions Les … Continuer la lecture
Publié dans Armand Robin, Critique littéraire, plagiat, Poésie, Traduction
2 commentaires
Chantiers nomades
. Je reçois la brochure des chantiers nomades. Cette fois, plus à reculer, c’est annoncé : nous travaillons sur les textes de Sur champ de sable, un livre que j’écris depuis longtemps. « Comment des comédiens peuvent-ils s’emparer de ce … Continuer la lecture
Publié dans Poésie, Théâtre
Laisser un commentaire