Archives de catégorie : Théâtre

Présentation de saison au TNP

C’était long mais c’était joyeux, précis, respectueux du public qui était venu très nombreux en ce moment de réouverture des théâtres si longtemps interdits.  . . C’était long parce que le programme est d’une incroyable richesse. Inutile de se lancer … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, L'oiseau loup, Poésie, Spectacle, Sur champ de sable, Théâtre | Laisser un commentaire

« La Cerisaie » : premier jour

. . À la fin de la dernière représentation de Désir sous les ormes au Théâtre des amandiers, Jean-Marc Stehlé, qui n’était pas seulement un prodigieux acteur mais aussi un scénographe et décorateur (il jouait le rôle du père dans cette pièce … Continuer la lecture

Publié dans La Cerisaie, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Crise de nerfs

La captation de Crise de Nerfs sera diffusée pour la première fois le vendredi 16 avril à 21h sur la chaîne Olympia TV.  Sous ce titre, Peter Stein a rassemblé trois « petites pièces » de Tchekhov (dans notre traduction) : Les Méfaits du tabac, … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Captation, Spectacle, Tchekhov, Traduction | Laisser un commentaire

« L’Oiseau-loup » au TNP

Dernière répétition de L’Oiseau-loup au TNP à Villeurbanne : la représentation aura lieu demain. Sauf que, bien sûr, ce sera une représentation sans public, réservée à quelques rares élus : la mise en jeu du texte est autorisée comme exercice pédagogique mais interdite aux … Continuer la lecture

Publié dans L'oiseau loup, Lecture, Poésie, Récit, Spectacle, Sur champ de sable, Théâtre | Laisser un commentaire

Tchekhov malgré le confinement

. . Aussi étrange que cela puisse paraître, les acteurs ont interdiction de jouer puisque les théâtres sont fermés pour lutter contre la contagion (quoique, en même temps, les gens soient tassés comme des sardines dans les métros) mais ils … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, Spectacle, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Rencontres

Première lecture de L’Oiseau loup aujourd’hui au TNP… Extraordinaire expérience par temps de confinement… Même arrêtés, on, avance, on avance… . Et demain, ce sont les livres de éditions Mesures et Le Maître et Marguerite qui sont présentés à la … Continuer la lecture

Publié dans Éditions Mesures, Lecture, Lecture, Librairie, Poésie, Sur champ de sable, Théâtre | Laisser un commentaire

Mesures : deuxième saison

J’ai un peu tardé à annoncer la parution des livres de la deuxième saison des éditions Mesures mais le passage à la librairie-café Le Temps qu’il fait de Mellionnec m’en donne l’occasion. Élise fait partie des trois libraires qui, en … Continuer la lecture

Publié dans Conte, Éditions Mesures, Librairie, Luzel, Poésie russe, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Les trois sœurs demain

Demain, à 20 h 30, sur le site de la Comédie française, sera diffusée la captation de la mise en scène des Trois sœurs par Alain Françon, mise en scène mémorable et qui n’a jamais été égalée… J’ai un peu … Continuer la lecture

Publié dans Captation, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Tchekhov sur France Culture

Aujourd’hui, rediffusion de l’émission d’Adèle Van Reet sur Platonov. Il est aussi possible de l’écouter en ligne.

Publié dans Émissions, Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Synge hors de l’université

    Je termine l’essai sur Synge qui m’a été demandé — le premier essai sur cet auteur dans le domaine francophone… John Millington Synge a écrit en anglo-irlandais, c’est-à-dire dans la langue que parlaient les paysans irlandais, un anglais imprégné … Continuer la lecture

Publié dans anglo-irlandais, article, franco-breton, Synge, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire