Archives de catégorie : Tchekhov

Le livre des fées

          Et voilà, il est annoncé…     Difficile de comprendre pourquoi le doux bleu brume de la couverture s’est changé ici en bleu vert — c’est un livre écrit à partir des plus belles illustrations … Continuer la lecture

Publié dans Conte, édition, enfants, illustration, Traduction | Marqué avec | Laisser un commentaire

Lecture de Marie de France

D’AMOUR ET D’AVENTURE De Marie de France, la première poétesse française, nous ne savons rien sinon qu’elle vivait au XIIe siècle à l’époque de la reine Aliénor d’Aquitaine, reine d’Angleterre après avoir été reine de France. Elle fit des lais … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, Marie de France, Poésie, Traduction, Traduction | Marqué avec | Laisser un commentaire

Les joies du logis

      Une lectrice et libraire a réalisé l’exploit de dire Les joies du logis en donnant voix à tous les animaux, y compris le blaireau.  Cette performance filmée est en ligne. Et cela m’a donné l’occasion d’expliquer un … Continuer la lecture

Publié dans enfants, Poésie | Marqué avec , | Laisser un commentaire

Tchekhov à Saint-Etienne

Stage avec Alain Françon à la Comédie de Saint-Étienne. La suite d’un long  travail… Nous avons commencé à travailler avec Alain Françon en 1995 et nous avons découvert Tchekhov ensemble à partir de la mise en scène de La Mouette. … Continuer la lecture

Publié dans Tchekhov, Théâtre, Traduction | Laisser un commentaire

Les joies du logis

                Eh oui, lui aussi il est paru….               Mes  préférés : les   blaireautins…

Publié dans enfants, illustration, Poésie, Traduction | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire

Salut !

        Salut, je suis paru !                    *

Publié dans Traduction | Laisser un commentaire

Eugène Onéguine

France Culture met en ligne à titre définitif (ou provisoirement définitif ?) Eugène Onéguine, enregistré à Nîmes en 2005 et déjà diffusé plusieurs fois. Je joue le rôle de Tatiana, avec André Markowicz et Daredjan, sa mère (qui connaît par … Continuer la lecture

Publié dans Émissions, Poésie, radio, Traduction | Laisser un commentaire

Les joies du logis

          Le deuxième volume de la collection Coquelicot est prêt aussi… Tandis que les radis se carapatent, les vaches, les moutons, les blaireaux, les marmottes et tous les autres chantent le plaisir de rester chez soi. … Continuer la lecture

Publié dans enfants, illustration, Poésie | Laisser un commentaire

La saga des petits radis

            Ça y est, le livre est prêt ! Le premier volume de la collection Coquelicot créée par les éditions MeMo.     Il paraîtra le 22 août. Et l’illustratrice, Florie Saint-Val, a inventé le … Continuer la lecture

Publié dans enfants, illustration, Poésie | Un commentaire

Les mistoufles (1)

Une merveilleuse expérience… Sortie du premier album des Mistoufles, premier d’une série de sept.  Les enfants d’une classe de CM2 de la banlieue de Villefranche-sur-Saône, des enfants d’origine immigrée dans leur majorité, ont mis en musique sept poèmes des Mistoufles … Continuer la lecture

Publié dans Traduction | Laisser un commentaire