Archives de catégorie : Traduction

Atelier de lecture

. Caroline, Morgane, Corentin, Adrien, Claire, Haïla, Mathilde, Victoire, Alexandre, Peio, Cyril, Alexandra, Margot, Étienne, Mathias, Lucas . À l’idée d’ouvrir les premiers cours de la nouvelle promotion d’élèves de l’école du Théâtre du Nord à Lille (seize étudiants retenus … Continuer la lecture

Publié dans André Markowicz, école, Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction | Marqué avec | Laisser un commentaire

Alphabet galopin

Tandis que se poursuit la lugubrissime et violentissime opération Wikipedia, la vraie vie suit son cours. Et voilà que m’arrivent mes exemplaires d’auteur de l’Alphabet galopin.  . Un beau livre, une belle expérience, intéressante justement parce que située à la … Continuer la lecture

Publié dans Alphabet, enfants, illustration, Poésie, Traduction | Laisser un commentaire

Le grand livre des contes

Mon éditeur m’apprend que Le grand livre des contes est en promotion à 19,90 € au lieu de 35 €. De tous mes livres, c’est le préféré. Les éditions Ouest-France avaient fait un travail extraordinaire à partir de ma collection d’éditions … Continuer la lecture

Publié dans Traduction | Laisser un commentaire

Alphabet galopin

Les éditions MeMo m’ont demandé d’écrire le texte du Gay ABC de Françoise, une illustratrice que, je l’avoue, je ne connaissais pas, et dont j’ai aussitôt aimé les images. J’avais déjà écrit des alphabets — une de mes vieilles passions … Continuer la lecture

Publié dans Alphabet, comptine, enfants, illustration | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Garzonval

Cette année, je n’ai pas pu assister à la cérémonie du souvenir à Garzonval où sept jeunes gens ont été assassinés le 16 juillet 1944 par les miliciens du Bezen Perrot assistant les nazis — c’est l’événement central de Miliciens … Continuer la lecture

Publié dans Bretagne, histoire, nationalisme, politique, Propagande, résistance, Traduction | Marqué avec | Laisser un commentaire

Les mistoufles (2) chansons douces

L’an passé, commençait une expérience extraordinaire : faire entrer la poésie à l’école de la manière la plus simple et la moins attendue… En associant le travail de sa compagnie à une école de la ville où elle allait donner un … Continuer la lecture

Publié dans chanson, comptine, disque, école, enfants, Poésie | Marqué avec , , , , | Laisser un commentaire

Ethnorégionalisme et ultralibéralisme

…. « Ethnorégionalisme et ultralibéralisme : la Bretagne pour laboratoire », tel était le sujet de la conférence qui m’était demandée le 29 mai. Elle a été suivie d’un débat avec la salle, puis, le lendemain, d’un débat avec d’autres invités, dont … Continuer la lecture

Publié dans Conférence, Institut de Locarn, monde comme si, nationalisme, politique, Traduction, ultralibéralisme | Laisser un commentaire

Contes des régions de France

Je viens de recevoir le premier exemplaire des Contes et légendes des régions de France, un livre magnifique, tout argenté. Quand les éditions Ouest-France m’ont commandé ce livre, j’ai trouvé intéressante cette proposition de partir des régions où des collectes … Continuer la lecture

Publié dans Conte, édition, Traduction | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

Molières : merci, Emmanuelle !

Tout le monde m’écrit pour me faire savoir qu’Emmanuelle Devos a reçu le Molière de la meilleure comédienne pour son interprétation du rôle de la Générale dans Platonov mis en scène par Rodolphe Dana et qu’elle a fait applaudir les … Continuer la lecture

Publié dans adaptation, André Markowicz, Tchekhov, Théâtre, Traduction, Traduction | Marqué avec , | Laisser un commentaire

La découverte ou l’ignorance

Je reçois un message qui m’apprend que le film de Vincent Jaglin, La Découverte ou l’ignorance, sera diffusé pour la première fois sur TVRennes, Tébéo et TébéSud demain jeudi 30 avril à 20 h 35. Le film a eu le … Continuer la lecture

Publié dans Autonomisme, Bretagne, Émissions, Ethnisme, Institut de Locarn, Le monde comme si, nationalisme, politique, résistance, Traduction | Marqué avec , | 4 commentaires