-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Traduction
Les sonnets de Shakespeare au lycée
Les sonnets de Shakespeare au lycée Poursuivant l’expérience engagée avec Les Mistoufles, David Gauchard a choisi de travailler sur les Sonnets de Shakespeare parus aux éditions Mesures : comme avec les enfants pour Les Mistoufles qui ont donné lieu à sept CD, il s’agit de … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
Le Printemps des Poètes (suite) (et fin, j’espère)
. . Jamais je n’avais accordé une seconde d’attention au Printemps des Poètes (oui, j’ai appris qu’il fallait aussi une majuscule à Poètes) et je n’avais aucune intention de lui en accorder une seule quand la fatale tribune contre Sylvain … Continuer la lecture
La cinquième saison des éditions Mesures
. . Voici la première présentation des cinq livres de la cinquième saison des éditions Mesures. C’est à Rennes, à la librairie Comment dire où la libraire, Aliénor, nous a proposé de présenter tous les livres ensemble et non pas … Continuer la lecture
Rencontre à la librairie Les champs magnétiques
. Demain à 19 h 30, nous présenterons les livres de la saison IV des éditions Mesures à la librairie Les champs magnétiques, 80 rue du rendez-vous, dans le XIIe arrondissement, près de la place de la Nation – une … Continuer la lecture
Nazis et terroristes
Ces jours derniers, j’ai relayé sur le site du Groupe information Bretagne deux courageuses protestations contre la réhabilitation de militants nationalistes bretons engagés dans la collaboration avec les nazis. D’abord, la protestation de deux élues de Trégastel contre l’exposition en hommage à … Continuer la lecture
Publié dans Bezen Perot, Bretagne, Celtitude, Ethnisme, FLB, Histoire, nationalisme, Nazisme, Terrorisme
Laisser un commentaire
Après le Festival vo-vf, rencontre à la librairie Le Failler
. ©Michel Gheude . Salle comble hier pour entendre en anglais (dits par Matthew Vanston), en français et en russe (dans la traduction de Samouil Marchak) les sonnets de Shakespeare que nous avons traduits et publiés, André Markowicz et moi, … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Éditions Mesures, Lecture, Librairie, Rencontre, Shakespeare, Signature, Sonnets, Traduction
Laisser un commentaire
By Heart
. . On a beau dire, ça fait une drôle d’impression de se trouver sur la scène de la Cour d’honneur au pied du Palais des papes face à deux mille personnes debout pour une immense ovation. L’instant d’avant vous … Continuer la lecture
Publié dans Shakespeare, Sonnets, Spectacle, Théâtre, Tiago Rodrigues, Traduction
Laisser un commentaire
Au Festival d’Avignon
. . Quelle étrange aventure ! Comme je l’annonçais le mois dernier, en clôture du Festival d’Avignon (qui, cette année, met l’Angleterre à l’honneur), Tiago Rodrigues a choisi de donner la dernière représentation de sa pièce By Heart – au cours de laquelle les spectateurs … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Éditions Mesures, Rencontre, Shakespeare, Sonnets, Spectacle, Théâtre, Traduction
4 commentaires
Table ronde à Bellac
. . Demain à 10 h, je fais le point sur les problèmes posés par Le Monde comme si dans le cadre du Festival des émancipations organisé par le théâtre de Bellac. Regards croisés avec d’autres participants… . . Une … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire