-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Tchekhov
Rencontre à la librairie L’Atelier
Rendons hommage aux courageux responsables de la librairie L’Atelier qui, en dépit du couvre-feu, maintiennent la rencontre qui, initialement prévue à 19 heures 30, se tiendra à 19 heures. La librairie se trouve au 2 bis rue du Jourdain dans … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Boulgakov, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire
Le Maître et Marguerite
. Ce matin, agréable surprise, un bel article de François Angelier dans Le Monde des livres au sujet du Maître et Marguerite. * Qui plus est, cet article est repris dans la sélection des livres recommandés, la « Liste de la … Continuer la lecture
Publié dans article, Boulgakov, Lecture, Traduction
Laisser un commentaire
Rencontre à la librairie Bisey
Ce soir, rencontre à l’excellente librairie Bisey à Mulhouse autour de la traduction du Maître et Marguerite et des éditions Mesures. Hélas, j’ai dû rentrer en urgence et André Markowicz seul pourra être présent. Pas de chance : la rencontre … Continuer la lecture
Publié dans Boulgakov, Éditions Mesures, Librairie, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire
Les fables de Marie de France
Aujourd’hui reparaissent les Fables de Marie de France. J’en profite pour préciser que les Lais ne sont pas épuisés, contrairement à ce que m’indiquent plusieurs lecteurs. Il suffit de les demander en librairie. Ainsi ces traductions jamais référencées poursuivent-elles leur … Continuer la lecture
Publié dans Fables, Marie de France, Traduction
Laisser un commentaire
Rencontre à la librairie Charybde
Ce soir, à 19 h 45, rencontre à la librairie Charybde pour parler de la traduction du Maître et Marguerite (parue hier) et des éditions Mesures. . Librairie Charybde 81 rue du Charolais75012 Paris09.54.33.05.71 M° Gare de Lyon . * … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Boulgakov, Éditions Mesures, Librairie, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire
Le monde comme si à Nantes
. J’ai reçu une lettre remarquable adressée par un courageux lecteur nantais au maire de Nantes suite à la campagne de bretonnisation des noms de lieu qui est en cours. Ce qui pourrait passer pour ridicule folklore est, en fait, … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
Le maître et Marguerite
Ça y est, nous avons enfin tout à fait fini de corriger les épreuves du Maître et Marguerite… Après le confinement, les épreuves et la canicule, nous nous plaçons sous la protection de saint Livertin pour attendre la parution le … Continuer la lecture
Publié dans Boulgakov, Traduction
Laisser un commentaire
La fille du capitaine
. En plein temps de confinement a paru la nouvelle édition de La Fille du capitaine, nouvelle traduction, nouvelle édition, suivie de Pouchkine et Pougatchov de Marina Tsvétaïéva. Au début, j’ai été très surprise par l’illustration de couverture proposée par … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, illustration, Poésie, Pouchkine, Traduction
Laisser un commentaire
Mesures : deuxième saison
J’ai un peu tardé à annoncer la parution des livres de la deuxième saison des éditions Mesures mais le passage à la librairie-café Le Temps qu’il fait de Mellionnec m’en donne l’occasion. Élise fait partie des trois libraires qui, en … Continuer la lecture
Publié dans Conte, Éditions Mesures, Librairie, Luzel, Poésie russe, Théâtre, Traduction
Laisser un commentaire
Seront-ils sauvés ?
. Je pensais que les deux derniers volumes de la collection Coquelicot étaient parus juste le jour du confinement, mais non, ils sont parus deux jours avant : Noémie, qui est responsable du « rayon jeunesse » de la librairie Le Failler à Rennes en … Continuer la lecture
Publié dans Actualité, Collection Coquelicot, édition, enfants, illustration, Poésie
Laisser un commentaire