-
Nouveautés
Pages
- Actualités
- Bibliographie
- Bienvenue
- Censure
- Enfantines
- Histoire
- Le conte et les contes
- Poésie
- Recherches
- Traductions
- Travaux
Archives de catégorie : Traduction
Crise de nerfs
La captation de Crise de Nerfs sera diffusée pour la première fois le vendredi 16 avril à 21h sur la chaîne Olympia TV. Sous ce titre, Peter Stein a rassemblé trois « petites pièces » de Tchekhov (dans notre traduction) : Les Méfaits du tabac, … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Captation, Spectacle, Tchekhov, Traduction
Laisser un commentaire
« Eugène Onéguine » sur France Culture
. Demain, à 20 h. France Culture diffuse Eugène Onéguine dans la mise en scène de Jean Bellorini. En mars 2019, Jean Bellorini, qui dirigeait alors le Théâtre Gérard Philipe à Saint-Denis, a tenu ce pari improbable de déployer pour un public … Continuer la lecture
Publié dans Traduction
Laisser un commentaire
Un article d’Yves Di Manno sur Armand Robin
Mieux que d’un article, il faudrait parler d’un essai d’Yves Di Manno sur Armand Robin à l’occasion de la parution de la synthèse actualisée de ma thèse chez Garnier en décembre dernier, Armand Robin ou le mythe du Poète. Pour la … Continuer la lecture
Publié dans Armand Robin, Critique littéraire, Poésie, Recherche, Traduction
Laisser un commentaire
Anne Sylvestre
. J’avais décidé d’intituler Fabulettes le dernier disque des Mistoufles et nous nous proposions de le dédier à Anne Sylvestre. Hélas, le confinement a fait que nous avons dû reporter l’enregistrement et elle n’est plus de ce monde… Reste sa … Continuer la lecture
Publié dans chanson, comptine, enfants, Mistoufles, Musique, Poésie
Laisser un commentaire
Mikhaïl Iasnov (1946-2020)
. . Il est mort hier, au bas de l’escalier de son immeuble, sans que personne à l’hôpital où il avait été transporté se soit soucié d’informer quiconque. C’était le plus grand poète russe pour enfants, le plus grand traducteur … Continuer la lecture
Publié dans enfants, Poésie, Traduction
Laisser un commentaire
Rencontre à la librairie L’Atelier
Rendons hommage aux courageux responsables de la librairie L’Atelier qui, en dépit du couvre-feu, maintiennent la rencontre qui, initialement prévue à 19 heures 30, se tiendra à 19 heures. La librairie se trouve au 2 bis rue du Jourdain dans … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Boulgakov, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire
Le Maître et Marguerite
. Ce matin, agréable surprise, un bel article de François Angelier dans Le Monde des livres au sujet du Maître et Marguerite. * Qui plus est, cet article est repris dans la sélection des livres recommandés, la « Liste de la … Continuer la lecture
Publié dans article, Boulgakov, Lecture, Traduction
Laisser un commentaire
Rencontre à la librairie Bisey
Ce soir, rencontre à l’excellente librairie Bisey à Mulhouse autour de la traduction du Maître et Marguerite et des éditions Mesures. Hélas, j’ai dû rentrer en urgence et André Markowicz seul pourra être présent. Pas de chance : la rencontre … Continuer la lecture
Publié dans Boulgakov, Éditions Mesures, Librairie, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire
Les fables de Marie de France
Aujourd’hui reparaissent les Fables de Marie de France. J’en profite pour préciser que les Lais ne sont pas épuisés, contrairement à ce que m’indiquent plusieurs lecteurs. Il suffit de les demander en librairie. Ainsi ces traductions jamais référencées poursuivent-elles leur … Continuer la lecture
Publié dans Fables, Marie de France, Traduction
Laisser un commentaire
Rencontre à la librairie Charybde
Ce soir, à 19 h 45, rencontre à la librairie Charybde pour parler de la traduction du Maître et Marguerite (parue hier) et des éditions Mesures. . Librairie Charybde 81 rue du Charolais75012 Paris09.54.33.05.71 M° Gare de Lyon . * … Continuer la lecture
Publié dans André Markowicz, Boulgakov, Éditions Mesures, Librairie, Rencontre, Traduction
Laisser un commentaire